domingo, 27 de fevereiro de 2005

MY WAY


Description:
MY WAY
(Paul Anka, Jacques Revaux, Gilles Thibault, Claude François)
Intérprete: Frank Sinatra
Arranjo: Don Costa


And now the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case of which I'm certain
I've lived a life that's full
I've travelled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way

Regrets I've had a few
But then again too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption
I planned each charted course
Each careful step along the by-way
And more, much more than this
I did it my way

Yes, there were times
I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all
And I stood tall
And did it my way

I've loved, I've laughed, and cried
I've had my fill, my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say, not in a shy way
"Oh no, oh no, not me
I did it my way"

For what is a man, what has he got?
If not himself then he has not
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way

Yes, it was my way.

Ingredients:
Tradução

MEU JEITO

E agora o fim está próximo,
E então eu encaro a última cortina.
Meu amigo, vou dizer claramente,
Vou expor minha situação, da qual tenho certeza...

Eu vivi uma vida que está completa,
Eu viajei por cada uma e em todas as estradas.
E mais, muito mais do que isso,
Eu fiz do meu jeito

Remorsos, tive uns poucos.
Mas, por outro lado, poucos demais para mencionar.
Eu fiz o que tinha de fazer
E perseverei até o fim sem exceção.
Eu planejei cada percurso delineado,
Cada passo cuidadoso ao longo do caminho.
E mais, muito mais do que isso,
Eu fiz do meu jeito...

Sim, houve ocasiões, tenho certeza que você soube
Quando mordi mais do que podia mastigar.
Mas, em meio a tudo, quando havia incerteza,
Eu engulia e cuspia fora.
Eu enfrentei tudo e me mantive em pé,
E fiz do meu jeito...

Eu amei,
Eu ri e chorei.
Tive minha parte, minha porção de perdas.
E agora, à medida que as lágrimas diminuem,
Eu acho tudo isso tão divertido
Ao pensar que fiz aquilo tudo,
E - posso dizer? - não de um jeito tímido...

Oh não, oh não, não eu,
Eu fiz do meu jeito...

Pois, o que é um homem, o que ele possui?
Se não for a si mesmo, então ele não tem nada.
Para dizer as coisas que ele sente sinceramente
E não as palavras de alguém que se ajoelha.
O registro mostra:
Eu suportei os golpes,
E fiz do meu jeito...

Sim, foi do meu jeito.

Directions:
...

13 comentários:

  1. Cadê o som? Gracinhaaaaaaa.......


    Me too, I did it my way.

    ResponderExcluir
  2. Meu PC é mudo como o Harpo Marx, Sônia. E eu nem sei botar música. Isso é talento da Graça... it's not my way. :-|

    Beijo.

    ResponderExcluir
  3. Mandou muito bem Oswaldo! Adoro essa musica! principalmente qd cantada pelo "blue eyes".

    :-)))

    Abs

    ResponderExcluir
  4. I did it too and I´m still doing my way. See u.

    ResponderExcluir
  5. Me too.

    (droga de Multiply que não me deixa escrever nada com menos de 10 letras !!! Agora vai...)

    ResponderExcluir
  6. a música original é francesa e se chama Comme d'Habitude.
    É engraçado como o marketing ou o costume muda as coisas. Ja ouvi de americano que The girl from Ipanema era música americana!!!!!
    abs,
    cesar

    ResponderExcluir
  7. Eu sei, Cesar. Já ouvi a versão original francesa, que também é bela.
    E veja que eu fiz questão de dar nome aos bois, isto é, aos autores originais da música, Jacques Revaux, Gilles Thibault, Claude François. A versão americana cantada pelo "Blue Eyes" é que é do Paul Anka. ;-)

    Abraços.

    ResponderExcluir
  8. esse menino tem boa voz e canta direitinho... com as dicas que dei pra ele, um dia será um excelente cantor!!! basta que não se envolva com más companhias...


    ... e daí acordei!

    ResponderExcluir
  9. concede-me esta dança? pq eu tb dancei nessa...

    ResponderExcluir